Ladies in Bakhtiariland – and the Constitutional Revolution

Dr Elisabeth Macbean Ross (author of the renowned ‘A Lady Doctor in Bakhtiariland’) was the physician for the “Bibis or great ladies, wives, sisters and mothers of the leading [Bakhtiari] Khans” for around four years from 1910.  She usually visited each of the many “Gha[l]ehs or castles” for several weeks, and there “enjoyed the almost …

See more

Ghalamkari

This week, an amazing old Negah video showing all the stages of Ghalam-kari (also called qalamkari or wood-block printing), including the preparation of the cloth [@ 2.50 minutes], the first rinse [3.00], the printing [3.40 and 6.30]; and the carving of the blocks [5.55]. The video says [1.00] that the craft started in the time …

See more

Washing up – and the Ardabil collection

Some of you may already have noticed that UNESCO inscribed the Sheikh Safi al-din Khānegāh and Shrine Ensemble in Ardabil on its World Heritage list on 31 July 2010.  In the citation, it was described as a “rare ensemble of medieval Islamic architecture”; incorporating a route to reach the shrine of Sheikh Safi “divided into …

See more

Jaffer Kuli Khan . . Ja’far Quli Khan . . Jafar Gholi Khan . . Jaf’r Quli Khan

Recently I introduced you to Sattara Khanum, and her husband Jaffer Kuli Khan (Sitara and Ja’far Quli Khan in Lorimer’s translated Duraki/Behdarwand poem). The puzzle in the posting this week is a salutary lesson in careful reading of transliterated names and also, perhaps, in not believing everything that even the most renowned authors write  – …

See more

Henry Layard – and Bakhtiari poetry

I’ve been re-reading Henry Layard’s 1887 ‘Early Adventures in Persia’; after I noticed that this apparently included identifying details of the events and individuals in one of the Bakhtiari poems translated by DLR Lorimer. I was especially interested by Layard’s descriptions of Bakhtiari poetry recitations: “I frequently witnessed . . the effect which poetry had …

See more